110509
-
Marc W. Herold -
Afganistán - La
masacre perpetrada en Bala Baluk: “Camiones de cadáveres” -
Traducido del inglés para Rebelión por
Sinfo Fernández
En memoria y compasión por los 127-147 (en los primeros momentos)
civiles asesinados y por los innumerables heridos causados entre las
17,00 y las 19,00 horas del 5 de mayo de 2009 en los pueblos de Granai (Gerani)
y Gangabad (Ganj Abad) en el distrito de Bala Baluk, provincia de Farah,
cuando los aviones de combate estadounidenses convocados por las Fuerzas
de Operaciones Especiales de los Marines de Estados Unidos (Compañía
India, Segundo Batallón de Operaciones Especiales de los Marines de
Estados Unidos)
empotradas con tropas afganas, arrasaron setenta hogares.
Como predije,
el “incremento” de
Barak Obama ha provocado un aumento veloz de las víctimas
civiles afganas (quienes cuentan ahora, sin embargo, con el “profundo,
profundo pesar” ofrecido por Hillary y Barack). Matar civiles es un
crimen de guerra, con pésame o sin él.

//Niño afgano quemado y lacerado por el fuego aéreo
de EEUU (Photo
Agence France Press)//

//Una mujer herida proveniente de Bala Baluk en el hospital provincial de
Farah.Fuente: AP, foto de Abdul Malek//


//Otras víctimas de la masacre de Estados unidos en el distrito de Bala Baluk
(la segunda foto fue tomada por Abdul Malek, AP)//
Cuando las fuerzas terrestres afganas llegaron al lugar donde se habían
reunido algunos combatientes talibanes, se desencadenó una batalla. Los
aldeanos de Ghabad escaparon hacia lo que pensaban era la seguridad de
sus hogares en el pueblo de Gerani, a unos cinco kilómetros hacia el
este. Las fuerzas afganas con sus mentores de los marines de EEUU
reclamaron apoyo aéreo directo. Inmediatamente después, la fuerza aérea
estadounidense procedió a bombardear los pueblos de la zona. Los
resultados eran predecibles.
Un anciano del pueblo de Gangabad, Haji Issa Khan, que utilizó su
tractor para llevar a los muertos hasta una zona central donde pudieran
reunirse los familiares para llorar a sus deudos, dijo: “En esta
operación ha habido 127 muertos. Puedo decírselo con toda exactitud
porque mi conductor estuvo transportando a todas esas… personas hasta el
centro de la ciudad y volvió y me dijo que había trasladado a 127
personas” (citado en The Guardian el 6 de mayo de 2009). La Cruz Roja
Internacional envió un equipo a investigar. Ese equipo informó que el
martes por la tarde había visto docenas de tumbas de cadáveres mientras
los aldeanos seguían cavando entre los escombros para rescatar los
restos que quienes pudieran permanecer aún allí. Jessica Barry
manifestó: “Cuando llegamos allí, nos encontramos con cadáveres, con
tumbas y con gente enterrándoles”. Barry dijo que entre los asesinados
había un voluntario de la ayuda de emergencia del Creciente Rojo Afgano
que había muerto junto con trece miembros de su familia (incluidos cinco
hijas y cinco hijos). Subrayó que murieron cuando se refugiaban en su
hogar.

//Aldeanos afganos marcan un nuevo enterramiento de las víctimas de los
ataques de la coalición en Bala Baluk, distrito de la provincia de Farah
(Foto AP).//
Un antiguo funcionario del gobierno, Mohammad Qadderdan, declaró que el
ataque había matado entre 100 y 120 personas. Dijo: “Había casas llenas
de niños, mujeres y ancianos que fueron bombardeadas por los aviones. Es
muy difícil decir cuántos han muerto…”. Añadió que este ataque
estadounidense fue peor que el de Azizabad, en referencia al ataque
estadounidense de agosto de 2008 que asesinó a otros noventa civiles
inocentes. De las víctimas trasladadas al hospital Farah se refería:
Un oficial en el oeste de Afganistán comenta que recopiló los nombres de
147 personas cuyos vecinos aseguraban que habían muerto en un incidente
en el que se vieron implicados combatientes talibanes y fuerzas
estadounidenses. Un miembro del consejo provincial de Farah ayudó a
investigar dos lugares donde tuvieron lugar los combates esta semana.
Abdul Basir Khan dice que en un lugar murieron 55 personas y en otro 92.
Informa que muchos de los muertos fueron enterrados en fosas comunes.
Khan dijo el miércoles que había conseguido las cifras en entrevistas a
familiares y en visitas a los lugares de los enterramientos y que se las
había entregado a una delegación de investigadores que llegó de Kabul.

//Mujer herida tras su traslado al el hospital de Farah//
Abdul Basir Khan, miembro del consejo provincial de Farah, dijo que un
grupo de indignados aldeanos habían trasladado unos 30 cuerpos en
camiones desde el lugar de los hechos a la capital de la provincia,
Farah, para mostrarle la carnicería al gobernador. Khan añadió: “Era
difícil contarles porque estaban en muy mal estado. Algunos no tenían
piernas”. Un escandalizado miembro del Parlamento de la provincia de
Farah, Rohul Amin, dijo que habían perecido 130 civiles. Otro diputado,
Mohammad Naim Farahi, afirmó: “El gobernador informó que los aldeanos
habían llevado dos trailer de tractor llenos de trozos de cuerpos
humanos hasta su oficina para demostrar lo ocurrido… en la oficina del
gobernador todo el mundo se puso a llorar al observar la atroz escena”.
Farahi dijo que habló con alguien que sabía personalmente que se habían
contado y enterrado 113 cuerpos.
Una niña, de nombre Shafiqa, que estaba siendo tratada de las heridas en
el rostro y de los dos dedos gordos del pie que había perdido, dijo:
“Estábamos en mi casa cuando empezó el bombardeo. Han muerto siete
miembros de mi familia”. Otros resultaron heridos y están siendo
tratados en el hospital de Farah:

El independiente Pajhwok Afghan News informó que el pueblo de Gerani
había quedado destruido por el ataque aéreo estadounidense. Un vecino
dijo que se habían recuperado 123 cadáveres el martes por la noche. Una
familia perdió a 23 de sus miembros. Un anciano líder tribal, Abdul
Manaan, dijo a Pajhwok que habían matado a 52 personas en una zona de la
región y 65 en otra.
Haji Mohammad Shah, un aldeano de Farah que perdió a 9 componentes de su
familia, incluida su mujer, su hija y su nieta en el ataque, no
encuentra consuelo alguno en la manifestación de condolencias: “No
queremos nada del gobierno del gobierno ni de quienes les mataron. Nada
puede sustituir a mi familia”, añadió llorando.
Los bombardeos, que duraron alrededor una hora, mataron a 50 miembros de
una amplia familia vecina, dijo Azam a Reuters.

//Un muchacho afgano amontona la tierra sobre las tumbas de sus familiares
después de los ataques aéreos en Ganj Abad, en el distrito de Bala Buluk,
en la provincia de Farah (Foto Reuters)//
El periodista de Reuter, Sharafuddin Sharafyar, tituló así un informe:
“Camiones de civiles muertos tras la batalla afgana” (5 de mayo de 2009,
18:37 h. GMT). Los vecinos le dijeron que el ataque aéreo había
destruido 17 hogares llenos de gente que habían huido del lugar de los
combates. En el siguiente enlace puede verse un vídeo de los camiones
con los cuerpos:
http://www.rawa.org/temp/truck_load_victims_VCD.mpg
Associated Press informó obedientemente de que el ejército
estadounidense estaba “investigando las afirmaciones” de muertes de
civiles, sin mencionar, de nuevo una vez más, que se trata de un caso en
el que el autor criminal se investiga a sí mismo. El miércoles, un
desesperado ejército estadounidense lanzó una campaña de desinformación
asegurando que los talibanes habían arreado a los civiles como ganado
hacia las casas y después habían lanzado granadas dentro, la fábula fue
recogida por los colegas de Laura King de Los Angeles Times:
(http://www.latimes.com/news/nationworld/world/la-fg-afghan-protests8-2009may08,0,2896478.story,
que tiene un largo historial, que se retrotrae hasta 2001, minimizando
las cifras de víctimas civiles afganas. Véase mi informe en:
http://cursor.org/stories/noncounters.htm
El miércoles, enfurecidos manifestantes se reunieron ante la principal
mezquita de Farah cantando “Muerte a EEUU” “Muerte a los Invasores” y
“Muerte al Gobierno”: (http://www.independent.co.uk/news/world/asia/afghans-riot-over-airstrike-atrocity-1681070.htm).
La policía afgana entrenada por los occidentales llegó para dispersar a
los manifestantes. Hirieron de bala a un manifestante, Haji Nangyalai,
de 42 años, quien dijo que se estaba manifestando: “Para mostrar nuestra
rabia por los crímenes cometidos por las fuerzas estadounidenses.
Pedimos al gobierno afgano que les obligue a marcharse de Afganistán.
Matan más civiles que los talibanes”.

//Fuente de la foto: http://www.nytimes.com/2009/05/08/world/asia/08afghan.html?hpw//
Asesinados en un ataque aéreo estadounidense a requerimiento de las
Fuerzas de Operaciones Especiales del Cuerpo de Marines de los Estados
Unidos (MSOC-I, por sus siglas en inglés) empotrados con fuerzas
afganas.