|
|
| PUBLICACIONES Entrevista a Boris Karloff Colin Edwards |
Entrevistas y
reportajes Cine |
|
|
|
Fuente: Cine Fantástico. Terror Universal http://www.cinefantastico.com/terroruniversal/ La siguiente entrevista con una indisputada leyenda del cine de horror fue grabada en algún momento de los años '60, probablemente en 1963, por Colin Edwards. La cinta fue descubierta en Canadá hace unos diez años por D'Arcy More, quien la donó a la revista MonsterScene. La entrevista fue conducida en Carmel, California y el acento británico del entrevistador hace suponer que estaba realizando algún tipo de trabajo para la prensa de Inglaterra o Canadá (recordemos que el tape fue encontrado en este país). Por el interés y conocimiento del entrevistador (aparentemente alguien no especialista en el cine de terror, pero interesado en conocer un poco más sobre él), podemos ver la modestia y buen talante que Boris manifiesta con cada pregunta. Estoy hablando con el hombre que fue uno de los más conocidos nombres entre las estrellas de alto rango, el Sr. Boris Karloff. Sr. Karloff, su nombre sugiere una familia rusa, pero usted es inglés, no es así? Karloff: Si, soy inglés. Realmente el nombre Karloff es un apellido de un antiguo pariente de parte materna. Mi nombre verdadero es William Henry Pratt. Cuando decidí comenzar a trabajar en el teatro en 1910, supe que el nombre Pratt quizás no era muy ventajoso para un actor, así que... decidí utilizar este viejo apellido materno. Y el otro nombre, el nombre cristiano de Boris, confieso que solo tomé el nombre del aire. Boris y Karloff, ambos son nombres rusos. Karloff: Bueno, ambos nombres han sido extremadamente afortunados para mí, eso es todo lo que puedo decir. Si, y una especie de nombre prohibido de alguna manera, al menos para la audiencia anglo-sajona, supongo. Karloff: No empecé a ser algo prohibido hasta... los años '30 más o menos. Tuve mucho trabajo... por casi veinte años para que alguien supiera de mí. ¿Encuentra usted que la gente lo asocia con el rol de Frankenstein casi exclusivamente? Karloff: Si... hmmmm, no exclusivamente. Pero ellos piensan siempre en eso. Y pienso que soy muy afortunado que lo hagan. Creo que cualquier hombre, cualquier actor, que se vea identificado con un personaje, o ninguno en particular... como lo pondría... con una línea entera de tierra... es un hombre afortunado. ¿Entonces usted no está resentido por eso? Karloff: ¡Cielo Santos! No, quiero decir, si después de todo, un actor es un vendedor... vende sus servicios, ¿no es así?... bien, ahora si usted hace tabaco, o si usted hace zapatos o algo así... usted gasta millones de dólares tratando de tender una marca registrada que pueda ser aceptada. Si un actor tiene una marca registrada sobre él en una mina de plata, es un hombre de mucha suerte. Si, por supuesto muchos actores están siempre atemorizados de verse encasillados y tener que caer siempre en el mismo tipo de papel...
Karloff: Cualquier es encasillado, realmente, no es así? Si usted es un joven actor, usted se encasilla en interpretar partes de jóvenes. Si usted se encasilla, lo hace en los roles para los que tiene mayor aptitud. Y si usted se encasilla en un campo que no está muy restringido... y usted puede realmente conseguir algún logro, creo que es muy afortunado. Si... usted tiene realmente una serie de logros bastante amplia, más allá de la categoría del horror, ¿no es así? Karloff: Esa es una palabra incorrecta... no es la palabra adecuada... ¿Qué término debería ser aplicado a las películas que usted ha interpretado? Karloff: Bien, no lo se... pienso que la trampa estuvo cuando, en las primeras películas que hicimos, se pensó en una palabra que lo exprese y se eligió "horror". Pero el término "horror" es una connotación de... revulsión... usted sabe, realmente. Esa es la palabra que realmente lo expresa. Bien la meta ciertamente es no rechazarle, o repugnarle, sino atraerle. Es excitarle, es alarmarlo, quizás emocionarlo. Creo que la palabra es "thriller", realmente... o "shock". Pero ciertamente no "horror". Usted ha tenido un renglón completo de estos filmes... The Criminal Type... ese fue uno de los primeros, ¿no es así? Karloff: Ese fue The Criminal Code.Si, The Criminal Code. Le suplico me perdone... Karloff: Bien, uno de los primeros, caramba, fue el que realmente me puso en la ruta...Ahora ¿esto fue en Hollywood? Karloff: Si, estuve en la obra teatral, en la costa... por un corto tiempo, algo así como seis u ocho semanas, y entonces fue hecha una versión fílmica por Columbia. Fue en los primeros años treinta... 1930 creo que fue. Y en aquellos días, no había actores por contrato, solo había empleo como freelance. Entonces como yo había estado en la obra, tuve la oportunidad de interpretar el mismo personaje y esta fue la circunstancia que cambió mi suerte. ¿Cuánto después vino Frankenstein? Karloff: Al siguiente año. Vea, hice The Criminal Code en 1930, y entonces comencé a tener montones de trabajos, de todo tipo... nada muy excitante... pero al menos era trabajo, lo cual era la cosa más importante. Y en ese montón de trabajos tuve la oportunidad de realizar una prueba para el papel del monstruo en Frankenstein... y les gustó la prueba y yo tuve el papel. Y esa es la historia. ¿Qué sintió sobre las posibilidades actorales en el papel... con esa tremenda máscara... fue realmente inexpresiva y moviéndose tan lenta y pesadamente...? Karloff: Fue muy interesante a causa de que fue una especie de desafío. Aquí usted me tiene, interpretando una criatura inarticulada con un cerebro medio deformado que apenas funciona, pero a cada momento comienza a funcionar más y más, y aún usted tiene que comunicarse... con la gente... con los otros personajes en la trama y con la audiencia. Y la única manera que pude hacerlo fue realmente... fue... con los ojos. Y entonces tuvimos el problema que... si los ojos estaban vivos y normales... y espero que medianamente inteligentes (risas), entonces nos destruiría el maquillaje y destruiría la ilusión. Y ese es el porqué tuvimos que poner masilla sobre los ojos... para distorsionarlos... de manera que se deformaron un poquito, y que no se vieran muy claramente... muy nítidos. ¡Fue lo más interesante! Esos fueron momentos... esto fue bastante tiempo atrás... Karloff: 1931!Si... y bastante tiempo desde que yo vi cualquiera de las películas de Frankenstein, pero por lo que recuerdo, había momentos en los que el monstruo mostraba rasgos de bondad... Karloff: Por supuesto... ... empujando a la niña... Karloff: Realmente, el monstruo... pobre viejo, fue incomprendido y abusado. Realmente el monstruo solo se ponía violento cuando era atacado por gente que se asustaba y entraba en pánico al verlo. Y cuando ellos le atacaban, él devolvía el ataque, naturalmente... y siendo algo tan grande y fuerte, era muy peligroso. A usted se le ha formado una especie de simpatía por su personaje. Karloff: Bien, realmente, es un niño; volviendo a la palabra "horror", usted sabe, la revulsión se convierte en un sin sentido... cualquiera de las cartas que los niños me enviaron... y yo le tengo mucho cariño... si ellos tuvieran que decir algo para decirlo todo, ellos expresaron gran compasión por el monstruo, lo que pienso que es interesante... porque es un buen indicativo de lo que es realmente el personaje. Si, porque era tan indefenso... Karloff: Seguro, indefenso... e incapaz de expresarse en una palabra hostil antes que cruel... Hubo dos secuelas de la película... Karloff: Oh, se hicieron docenas...Oh, realmente, una docena... Karloff: Oh, cielos, si. Pero yo solo estuve en las primera tres... estuve en Frankenstein, La Novia de Frankenstein (The Bride of Frankenstein), y El Hijo de Frankenstein (The Son of Frankenstein). Fueron en el orden correcto. Fueron todas muy respetables, ¡pero La Novia fue la mejor! ¿No estuvo en La Guarida de Frankenstein (House of Frankenstein)? ¿No hubo una película llamada La Guarida de Frankenstein? Karloff: Oh, esa fue filmada algunos años después... y fue que, creo , interpreté el papel de Frankenstein. Oh, ¿el científico? Karloff: Si, lo hice dos veces para mi castigo... pero interpreté al monstruo tres veces. ¿Quién interpretó el papel del monstruo en aquella película? Karloff: Uhm... creo que fue Lon Chaney, Jr.Oh, Junior... el hijo del ... Karloff: ¡Del gran Lon Chaney!Oh, él también fue un "hombre monstruo". Karloff: Bien, yo no diría "hombre monstruo", sino que fue un brillante artista del maquillaje, y un muy, muy, muy excelente actor. Usted ha tenido una tremenda cantidad de maquillaje en su rostro. ¿Eso fue una máscara o bien maquillaje? Karloff: No, fue maquillaje, y tomó cuatro horas para ponérmelo. Un trabajo terrible.¿Cuántos días estuvo en el estudio, con todo eso puesto? Karloff: Bien, el filme... creo que trabajé cada día del rodaje, y uh, el filme tomó cerca de ocho semanas para terminarse, y hubo una... recuerdo una ocasión desagradable, cuando tenía que estar en el camerino de maquillaje a las tres y media de la mañana, para estar listo y filmar en exteriores y uh, salimos al sol abrasador. Estuvimos en las orillas del lago para la escena con la niña, la escena de la que usted habló antes... y entonces tuvimos que volver al estudio en la tarde para cenar, y cuando volvimos estuvimos en el terreno y trabajamos toda la noche hasta las cinco de la mañana. Cielo santo... Karloff: Estuve trabajando durante veinticinco horas. Fue una larga tirada. Y las luces... estaban las luces tan fuertes como son los focos de la TV? Karloff: Había una clase diferentes de focos... de carbón. ¡Eran horribles! Realmente atroces. Tostaban los ojos. Su cuerpo... le hicieron un poco más alto, ¿verdad? Karloff: Si, yo estaba levantado, con enormes plataformas... las botas pesaban cerca de 16 libras cada una (siete kilos aprox.). Además el traje entero pesaba entre 40 y 45 libras (18 y 20 kilos). Eso ayudó a otorgarle ese osco y tambaleante movimiento. Karloff: También me ayudó a perder algo así como veinte libras, ya que tuve que ponérmelo en Agosto, en pleno verano, y fue un trabajo realmente salvaje (risas). Entonces si usted perdió peso, habrá tenido más relleno en el
traje. Karloff: Si (risa educada). Más o menos... Las botas pesadas también incrementaron su peso. Karloff: Si, tenían enormes plataformas, como ve... y está filmado siempre con una cámara baja. También con cámaras en ángulos, lo cual sirve para incrementar su altura. Eran ese tipo de trucos.
¿Cuál vio que fuera la reacción a la película Frankenstein? ¿Se encontró usted recibiendo muchas cartas de aficionados? Karloff: ¡Oh, si! Seguro. Uno siempre recibe. Tiene cartas de fanáticos. Digo... ellos usualmente piden fotografías, "lo vi en su película, ¿no me enviaría una foto autografiada?..." Pero lo interesante de todo esto, y la cosa más afortunada para mi sobre tal película, por sobre todo lo que significó para mi, fue el afecto que tuve de los más chicos. Todos ellos podían ver a través del maquillaje y entender la tragedia de esta pobre figura... y expresaron gran compasión por él. Yo siempre me siento agradecido por esto. ¿Usted ha recibido cartas de gente que comprendió erróneamente la película y al monstruo? Karloff: Oh, seguro, uno siempre recibe cartas desagradables. Todos las reciben. Seguro... "Usted debería estar avergonzado, asustando chicos pequeños", ¡pero qué basura! Yo no asusto chicos pequeños, ellos me asustan (ambos ríen por un momento). Usted hizo una película que fue una comedia Delirios de Grandeza (The Secret Life of Walter Mitty) con Danny Kaye. Karloff: Oh, si... yo hice mi viejo trabajo ahí, usted sabe... tuve que asustar a Danny, interpreté a un psiquiatra, algo así... Cuénteme acerca de otros actores que estuvieron en el negocio de las películas de monstruos... si usted gusta recordarlos... Bela Lugosi... y Lon Chaney... ¿Los conoció bien? ¿Estuvo junto a alguno de ellos? Karloff: Bien, no... conocí... trabajé con Bela Lugosi en, oh, tres o cuatro películas, pero fuera de esto no nos conocimos mucho. Usted sabe, en un lugar tan amplio como California. Usted quizás hace una película con alguien, y sus caminos no se cruzan de nuevo por un año. Depende también de sus gustos individuales. ¿Entonces la simliaridad de papeles no los alineó? Karloff: No, no. ¡Dios santo no! Yo pasaba mi tiempo libre jugando cricket. Por años. Lo que no pensé es que podría haber llamado a Bela. Es muy triste que haya fallecido... en la pobreza. Karloff: Si, lo es. Es tuvo una vida muy trágica. Realmente. Me sentí muy triste por él. En una manera él fue su peor enemigo. Era un brillante actor, un notable técnico... un técnico brillante en todo el significado de la palabra, pero él no se movió con los tiempos. Era un galán, creo, en el teatro, creo de Budapest, donde vivió su juventud... con una elegante clase de reputación... pero él no supo moverse con los tiempos. Cuando vino a América, no aprendió el lenguaje tan bien como podía hacerlo. Me temo que ese tipo de cosas fueron perjudiciales para él. Esto lo limitó... Karloff: Así es. Hombre infeliz.... vida infeliz.¿Cuál fue su verdadero nombre? ¿Bela Lugosi? Karloff: Si, eso creo, creo que sí.Los otros nombres que me vienen a la mente son los de Lon Chaney... y Lon Chaney, Jr. Karloff: Si.Padre e hijo. Karloff: Lon Chaney fue un hombre maravilloso, el padre. Y un magnífico actor. Él hacía sus propios maquillajes. Realmente, fue un maestro... Karloff: Cuando estaba en la cumbre... vivo... en cubierta... esto fue antes que los departamentos de maquillaje de los estudios que tenemos hoy en día... y el actor tenía que hacer todo su maquillaje... y él diseñaba y ejecutaba todos sus propios maquillajes. Algunos actores aún lo hacen... Hal Holbrook, quien hace "Mark Twain Tonight"... él es un gran amigo, él pasa tres o cuatro horas al menos de esto. Karloff: Si, si... pero en las películas, usted sabe... la cámara es tan exacta que hay expertos que lo hacen hoy día... y salvan un montón de tiempo y dinero. Cuestión de economía. Usted hizo de Fu Manchú, ¿no es así? En uno de estos filmes... Karloff: Si, lo hice una vez... fui contratado por Universal para MGM. E hicimos Fu Manchú. ¿Usted habló en chino en esta película? Karloff: ¡Cielo Santo! NoMe preguntaba si habrían puesto algún diálogo... Karloff: No (risas)¿Tuvo algún asesor chino? Karloff: ¡Dios santo, no! Fue ridículo. Nunca lo voy a olvidar... durante cerca de cuatro semanas antes de empezar... yo pedí un guión... y me encontré que se reían a carcajadas con la idea de lo que sería el guión... y fui a la mañana al estudio para filmar, y fui al camerino de maquillaje y trabajamos por un par de horas hasta que el maquillaje estuvo listo, un maquillaje verdaderamente malo. Fu Manchu fue ridícula. Y, como yo estuve en la silla del maquillaje, un caballero vino y me dio en la mano cerca de cuatro hojas de papel, que conformaban un largo diálogo. Esto era lo que debía decir en la tomas iniciales de la película... y lo estuve viendo ahí por primera vez. Y todo lo que estaba escrito, estaba en un impecable inglés. Y yo dije... "esto es absolutamente una tontería... no puedo aprender esto en tan poco tiempo..." y él dijo, "oh, está bien." Entonctes tuve puesto el maquillaje... y en el camino entre el camerino y el plató alguien me interceptó y me agarró las páginas y se las llevó, dándome otras distintas que estaban escritas en un idioma medio latoso (ambos ríen). Ellos tenían cerca de cinco escritores en el filme... y esto pasó a lo largo de todo el filme. Muchas manos arruinan el plato... Karloff: Algunas escenas fueron escritas en un bello inglés de Oxford, y otras fueron escritas en ¡Dios sabe qué! (ambos ríen de nuevo). Supo cuál fue la reacción de los chinos aquí... usted sabe... por la imagen que les crearon... Karloff: ¡Oh, no estoy seguro! Yo...¿Usted piensa que lo tomaron muy seriamente? Karloff: Ellos se habrán reído, de seguro.Porque se que hubo algunas minorías que se sensibilizaron un poco... Karloff: Si, bien, eso es bastante estúpido... creo que es totalmente estúpido. ¿Qué piensa acerca de las películas de terror actuales? Karloff: Bien, francamente, yo... yo... ¡no he visto ninguna! Y no suelo ir al cine. Suena particular, pero de alguna u otra forma, no tengo mucho tiempo. Tengo un pensamiento que yo, esto podrá sonar a envidia, pero no dejo de pensar como tomarlas... pienso que ellos cometen un terrible error en las películas que uno ve hoy... he visto una o dos... quizás, no puedo recordarlas... pero es shock, horror, y quiero decir horror real, en el sentido de revulsión, por el solo hecho del shock. Esto no se basa en la historia. Nadie puede mostrar su sangre... y sus cosas... y decir: ¡miren! Esto es horrible. Bien, es así, pero esto no hace a la historia. ¿O sí? No... Karloff: Debe salir de la historia...No hay sustitutos. Karloff: Después de todo, las cosas que se hicieron. Me refiero a la historia de Frankenstein... es una vieja leyenda. Y todos estos cuentos, um, todos estos tienen sus raíces en el folklore de todas las razas del mundo, ¿no es verdad? Y todos las aman. Ellos aman creer que hay alguien detrás de la puerta. Ellos saben perfectamente que no hay nadie, pero es divertido pretenderlo. En el cine moderno, parece que hay un incremento de sadismo... en la acción... en la violencia. Karloff: Es chocante... bien, no es realmente chocante ya, se hace ridículo...Nos simpatiza por el aspecto horrorífico de esto... realmente. Karloff: Si, bueno, no se si siempre ha sido así. Yo... yo... creo que es una "reductia Absurdum", quiero decir, las luchas en la pantalla de hoy en día son tan violentas, pero uno solo puede reirse. Hay un nuevo tipo de monstruo que ha estado apareciendo en varios filmes y obras en los años recientes, y es una especie de monstruo psicológico. Es como el tipo de monstruo que hemos visto en el filme The Bad Seed (La Mala Semilla-1956). ¿La ha visto? There's a new type of monster coming in some plays and films in recent years, and that's the sort of psychological monster. The one type you saw even in the little child in The Bad Seed. Did you see that? Karloff: Si, la vi. Es un poco sádica, ¿no es así?Lo hace sentir a uno un poco incómodo, ¿verdad? Karloff: ¡Sí!Dígame. De todos estos grandes monstruos que usted interpretó... Karloff: ¡Sólo interpreté uno solo, usted lo sabe!¿Sólo uno? ¿Qué hay acerca de The Haunted Strangler (1958) y cosas como esa? Karloff: ¡Eso no fue un monstruo! ¡Cielos, no!¿Un villano? Karloff: ¡No! No! Ciertamente no. No era un villano del todo. Fue el mismo patrón de una tanda entera de historias que filmé para Columbia años atrás. Una clase de hombre que estaba en el camino de un descubrimiento de algo que él cree que puede ser bueno para la Humanidad. Quizás alguna cosa científica, como usted ve. Y esto sale mal... y cuando sale mal, él se vuelve malo. Y en el último acto, muy a mi pesar, hay que destruirlo. Es como si uno tuviera que dispararle a su propio perro que se ha vuelto rabioso. Si, ya veo. Karloff: Bien, este no era un monstruo... pero un hombre que empezó con una buena idea, de esto se trataba The Haunted Strangler. Si mal no recuerdo, él era un escritor, ¿no? Y creo que sintió que hubo alguna injusticia. Y sintió que había mucha injusticia, ya que había pobres hombres convictos por crímenes, de los que tal vez, eran inocentes... pero ellos no tenían valor de defenderse solos. Si, tenía una nota de interés sociológico sobre esto... Karloff: Sí.¿Alguno de los personajes que usted interpretó, alguna vez trató violentamente a una mujer? ¿O esto es algo que se ha introducido en el cine de años recientes? Karloff: Bien, en estos aburridos filmes de gangster. No hice nada de eso. ¡No aún!Usted nació realmente en Inglaterra, ¿verdad? Karloff: Nací en Dulwich.¿Usted fue al colegio en Dulwich? Karloff: No, fui el menor de ocho hijos, y todos los otros hermanos fueron al colegio de Dulwich, pero yo tenía cuatro o cinco años cuando mi familia se mudó a Enfield, que está al norte de Londres, usted sabe... Middlessex... Así que yo fui a la escuela de Enfield por un tiempo, y luego a una pequeña escuela privada de Enfield... más tarde asistí al Merchant-Taylors de Londres...Hay antiguas escuelas por ahí. Karloff: Sí... pero era una escuela de día... usted sabe... eso fue cuando estuve en Charterhouse Square. Nos mudamos al campo, donde estuvimos unos dos años, hasta que me enviaron a una escuela en Oppingham, un internado en Rutledge.¿Usted regresó alguna vez? Karloff: Volví... creo que volví por primera vez luego de abandonar mi hogar en 1909... creo que fue en 1933, y volví a Woppingham, y fue durante las vacaciones, así que estuve paseando como un fantasma... Usted tendría que haber ido durante tiempo lectivo... los chicos se hubieran asustado. Karloff: No... me habría aterrorizado... aterrorizado de ver a esos pequeños condenados. (ambos ríen)¿Bien, fue en Inglaterra en dónde usted inició su carrera actoral? Karloff: Oh, no... Comencé en Canadá... Se suponía que... casi todos mis hermanos estarían trabajando como funcionarios gubernamentales. Dos estaban en el servicio Civil de la India, dos estaban en el Servicio de la Cancillería en la China, y se suponía que yo iría con ellos a la China. Bien, yo no quería ir, solo quería ser actor, quizás porque cuando era un niño en Enfield, oh, tendría unos diez años, acostumbrábamos hacer una representación en la Parroquía todos los años. Una pantomima de dos noches, una "Band of Hope" por una noche, y algo así la otra noche. Y la primera cosa que jamás hice fue el diablillo en Cenicienta, tendría unos diez años, como le dije. Y me gustaba mucho hablar y... tomé la determinación de convertirme en actor. Bien, mis hermanos mayores... perdí a mi padre cuando era un pequeño... mis hermanos mayores vieron hacia donde soplaba el viento luego que yo había trabajado en dos o tres de estas cosas. Bien ellos no querían que siga, así que me pararon. Pero la semilla había sido plantada... y fui un diablillo holgazán en la escuela... nunca hacía nada... y estaba determinado a que de alguna u otra manera, sería un actor y trabajaría en el teatro. Y no quise ir a la Cancillería en China por tal razón, y también hubo una más importante razón. Sabía que no tenía el ingenio para pasar el exámen de admisión, que era muy rígido. Así que arrojé la moneda para ver si iría al Canadá o a Australia... con la idea de trabajar como actor, y no sabía nada de eso. Bien, la moneda cayó cara... o seca... en cualquier caso me fui... y vine al Canadá, y trabajé en una granja en Ontario por, oh, cerca de seis meses. Pero después me fui. Y fui a Vancouver. Hice una gran cantidad de cosas allí. Fui minero, trabajé para BC Electric, fui chofer, jardinero, hasta encuestador. Estuvimos censando un par de lagos a cuarenta millas de Vancouve... la cosa fue que entrevisté a un agente teatral llamado Walter Kelley. Y le dije un par de mentiras. Le dije que... todas las obras que había visto representarse de muchacho en Londres... le juré que había estado en... y el pretendía creerselo todo, y um... le dije que había venido al Canadá por mi salud, y que ahora estaba recuperado, así que me preparaba para volverme a meter en mi profesión. ¿Qué edad tenía entonces? Karloff: (Risas) Estaba en mis primeros veinte. Así que estaba en esto de los censos cuando un día, ¡caramba!, tenía una carta de este hombre, diciéndome que vaya a Camloops en Columbia Británica para ir a trabajar a la Compañía Jean Russell, ya que había una vacante para un actor... así que dejé todo lo que estaba haciendo, prácticamente, y corrí a Camloops y me uní a esta pequeña compañía... y estos fueron los principios de mi llamada carrera teatral... ¡en el Canadá occidental! ¿Y cuánto tiempo le tomó para ir a Nueva York, o a Hollywood? Porque usted estuve en los teatros de Nueva York durante un tiempo... Karloff: Um... mi primera obra en Nueva York fue "Arsenic and Old Lace", y fue, déjeme ver... empezó en Camloops en 1910... y mi primera obra en Nueva York fue "Arsenic and Old Lace" en 1941. Oh realmente... Karloff: ¡Esa fue mi primera obra en Nueva York!Así que usted luego marchó a Hollywood. Karloff: Habían pasado cerca de diez años de trabajar en teatros del Canadá occidental, y en todas partes de estos estados. Y entonces me encontré a mí mismo consiguiendo un trabajo en Hollywood, fue cerca de 1920... conseguí un empleo de extra. Justo en el nacimiento de las películas, entonces... durante los días del cine mudo... Karloff: Oh, no... ya se venían haciendo... Sí, eran películas mudas, pero se venían haciendo desde hacía mucho tiempo... al menos diez años antes de esto. Entonces yo estaba por ahí como extra en pequeñas apariciones... eran papeles pequeños, todos sin importancia, en películas sin importancia. Luego vinieron tiempos duros, y tuve que trabajar en una fábrica de materiales para la construcción durante casi un año y medio... entonces, todo lo súbitamente que uno se puede imaginar, el teléfono sonoó, y estaba de nuevo en las películas. Haciendo de nuevo pequeños papeles, o extras. Fue una lucha, pero ¿quién no tuvo una lucha? Y entonces en 1930 tuve la chance de actuar en la obra The Criminal Code, que se dio en Nueva York, tuve la suerte de tener un papel llamativo en la obra, pequeño, pero llamativo. Y desde esta obra también tuve la suerte de interpretar el mismo papel en la versión cinematográfica, hecha por la Columbia... y desde entonces el trabajo comenzó a venir ya que fue un filme exitoso... y entre todos estos, tuve la oportunidad de realizar una prueba para el papel del monstruo en Frankenstein, que fue en el invierno de 1931, ¡y eso si que fue un gol para mí! Esta y The Criminal Code fueron sus primeras películas sonoras... ¿con que personas del cine mudo es usted asociado y con qué directores? Karloff: Ooh... estas fueron películas sin importancia, roles pequeños... yo... ¿No con Griffith? Karloff: Oh, ¡cielos santos! ¡Por el Señor, no!¿Usted no estuvo en la multitud de Chaplin, entonces? ¿La gente del Music Hall inglés? Karloff: No... ¡Nadie supo que yo estaba en Hollywood durante diez años, excepto por mí y por la casera que era a quien le pagaba la renta! ¿Había entonces tantos estudios operativos? Karloff: ¡Oh, sí! Había más estudios de los que hay hoy en día. Trabajé para la Vitagraph. Algunos de estos primeros filmes en los que trabajé... yo interpreté papeles en estos. Bien, por supuesto, todos han desaparecido. Si, había muchos grandes estudios entonces. ¿Pero usted no fue a Nueva York, a Broadway hasta 1941? ¿Todo este tiempo estuvo en Hollywood? Karloff: Si, todo ese tiempo estuve en Hollywood. Y volví a Inglaterra dos veces en tal período. En 1933 fui enviado por Universal para... ellos me habían contratado para hacer una película. Y estuve en casa por seis o siete semanas... algo así... después de un cuarto de siglo. Y regresé nuevamente en 1936 para un par de películas. Estuve por cuatro o cinco meses... y entonces no volví más hasta 1952. Para ese momento ya me había mudado a Nueva York. Dejé Hollywood, y me establecí en Nueva York. Sí. ¿Cómo describiría que son sus películas favoritas? Karloff: Bien, la única a la cual le estoy eternamente agradecido es, por supuesto, el primer Frankenstein, naturalmente... porque realmente cambió el curso de mi vida entera. Ese pobre, querido, abusado monstruo es mi mejor amigo. Pero aparte de esta consideración, no lo se... es difícil de decir. Pienso que la película que uno está trabajando actualmente se hace la favorita de uno porque todos tus problemas están conectados a la misma, y estando uno tan cerca, uno trabaja duro en ella y uno se concentra. Realmente es difícil de decir... ¿Cuál de los directores con los que usted trabajó ha quedado en su recuerdo? Karloff: Bien, dos vienen a mi mente... dos jóvenes con los que trabajé en la RKO, con un productor llamado Val Lewton... y ellos eran jóvenes directores y estaban en el principio de sus carreras. Uno fue Robert Wise, y el otro Mark Robson. Ellos trabajaban bien, muy bien. También tuve la chance de estar con ellos. Pero hay otro joven director en Inglaterra, su nombre es Robert Day, que dirigió las dos películas inglesas que hice... de quién pienso que es muy, muy competente. ¿Es sobre las que estaba hablando anteriormente? Karloff: Sí.¿The Doctor from Seven Dials (1958)? Karloff: Sí. Él dirigió The Haunted Strangler, o The Grip of the Strangler, o como quiera que haya sido llamada... y The Doctor From Seven Dials. Tengo gran admiración por él. Y mucho respeto. Hubo un filme que usted trabajó llamado The Lost Patrol (1934)... Karloff: Este fue dirigido por Jack Ford.¿Oh? Karloff: Quién por supuesto habla por si mismo...Sí... oh, ¡John Ford! Karloff: ¡Sí!¡Oh, sí! Karloff: Un hombre maravilloso y un director maravilloso...Trato de recordar este filme. ¿Fue acerca de un grupo de la Legión Extranjera en el desierto o algo así? Karloff: No, fue una película sobre la Primera Guerra Mundial y trataba de una patrulla que quedaba en un oasis...¿...En la frontera occidental? Karloff: Bien, si... en el desierto...¿Quiénes estaban en esta película? Karloff: Estaban Victor McLaglen, Reg Denny, Alan Hale, todo ellos. Oh, si, creo que lo recuerdo en esa película... Karloff: Claro.Hay como una colonia británica en Hollywood, ¿así que usted era un gran jugador de cricket? Karloff: Oh, no fui un gran jugador. Jugaba mucho mucho, pero ¡fui un conejo contento!¿Y al rugby también? Karloff: Sí, solía jugar al rugby.¿Alguna vez jugó con Sir Aubrey Smith cuando él era una especie de señor... Karloff: Oh, sí. Oh, Lord sí. Realmente comencé a jugar cricket en California, en el sur, oh, cerca de 1920... pero, um, en un club inglés. Pero era muy difícil para mí, y con suerte uno jugaba cinco partidos en un año, eso era todo. Pero cuando Aubrey volvió... Aubrey Smith arribó en los primeros años treinta... 1930 o algo así. Luego de seis meses, él tenía unos campos decentes, y se organizaron unos cinco clubes y todos estaban florescientes. Y jugábamos cada domingo. Teníamos una temporada muy larga. ¡Cerca de seis meses! ¡No se maravilla que haya sido nombrado Caballero! Karloff: ¡Bien, él se lo merecía!Él empujaba a todos los ingleses. Karloff: Sí, ¡lo hacía! Era un hombre maravilloso.¿Quiénes eran los otros actores británicos que jugaban? Karloff: Nigel Bruce jugaba con nosotros...Él también se ha ido ya, ¿no es así? Karloff: Sí..., Basil Rathbone jugaba, H.P. Warner jugaba. No había muchos grandes actores que venían a jugar. Eso es lo que creo. Oh, pero había un gran grupo de personas, cuando escuchaban que había cricket...¿Ha heredado alguien la capa de Sir Aubrey Smith... como el decano de la colonia británica? Karloff: Nadie podría.Supongo que se han dispersado más o menos desde aquella época Karloff: Oh, no lo creo...¿O ellos se mantienen juntos? Karloff: No se si hubo realmente una colonia británica. Creo que hay una frase americana que... hay muchos actores ingleses por ahí. Pero yo tuve amigos ingleses, y tuve amigos americanos. Uno trata de no juntarse solo con sus coterráneos... o al menos espero que no. Sería como muy provincial. Usted no vive en Hollywood ahora... Karloff: Bien, yo vivo en Londres.Oh, en Londres... ¡eso eso! Karloff: ... ¡y en los aeroplanos!(risas).Oh, sí... sobre el Atlántico. ¿Y tiene familia? Karloff: Tengo una hija, que se casó con un joven norteamericano de la Fuerza Aérea y por el momento viven cerca de Phoenix, Arizona, y ella me ha dado dos nietecitos, muy pequeñitos.¿Alguna vez su hija le ha manifestado sus quejas por estar en tantos de estos roles...? Karloff: ¡Oh, cielos, no!¿No hubo algún "podrías tener algún otro tipo de papeles?" Karloff: ¡Oh, no!¿Su familia los disfruta tanto como cualquier otro, verdad? Karloff: Sí.Ahora, usted hizo una serie en la que encarnó otro tipo de personaje... y fue en televisión... el detective... Karloff: Oh, si, fue Colonel March of the Scotland Yard. La hicimos en Inglaterra durante el invierno de 1953 y 1954.¿Fue hecha para la audiencia norteamericana? Karloff: Sí, fue hecha para el mercado americano.Ha sido un gran placer hablar con usted, Sr. Karloff, ¿o debería llamarlo Sr. Pratt? Karloff: Cualesquiera.¿Usted es conocido como el Sr. Pratt aún? Karloff: No, soy más conocido como Sr. Karloff ya que suelo usar este nombre para todo menos para los documentos legales, pasaportes y demás. ¡Así, que uso ambos!¿Se encuentra usted caminando por la calle y la gente lo reconoce y lo saluda? Karloff: ¡Oh, si, si... gracias a Dios!¿Es más frecuente ahora con sus series de televisión o antes? Antes usted estaba tan cubierto con maquillaje. Karloff: Bien, no es tanto en las películas como en la televisión. Es muy amplio. Es cada semana. Es enorme. Uno alcanza una audiencia enorme.Muchas gracias, Sr. Karloff por contarnos acerca de su vida y de su carrera. Karloff: No de nada. ¡Gracias a usted!Fuente: Cine Fantástico. Terror Universal |
|
|
|
|
|
AVIZORA |