knows translating machines make mistakes because they translate
a text literally.
an experienced professional can do a translation where proper
idioms and wording for each culture are used.
have a team of qualified translators to do the work you need.
also develop multilingual web sites...
*different type of texts,
documents, such as worker training and safety manuals, memos,
*documents with technical,
scientific and legal subject matter,
of different types of texts and development of multilingual
web sites at very
Ask us and you'll be very surprised !!
To get an estimate
price, send us the topic and the word count or the document that
needs to be translated and we will tell you how much it will cost
you and when the work will be done.